Ine traditional boathouses at night, Japan coast town
Serene night scene of traditional Japanese boathouses reflecting on calm waters in Ine coastal town.

Les Funaya d’Ine

Niché sur une bande entre terre et mer, ce village pittoresque et ses maisons sur pilotis offre un paysage d’une rare beauté.

Le petit village de pêcheurs de Ine est situé dans la préfecture de Kyoto, à l’extrémité est de la péninsule de Tango. Ce petit bourg authentique s’étend sur cinq kilomètres le long de la baie de Wakasa. Il est connu pour l’architecture de ses maisons traditionnelles de pêche, les funaya. Le terme japonais funaya signifie littéralement “maison-bateau” : 舟 Fune = bateau, 屋 Ya = maison.

Funaya (Boat Houses) of Ine
Funaya (Boat Houses) of Ine

Des maisons-bateaux construites sur l’eau

Construites sur pilotis directement au bord de l’eau, les funaya servent de hangar pour les bateaux de pêche. Le village en compte aujourd’hui plus de 200, toujours utilisées par les habitants qui continuent de vivre des récoltes de la mer.

Funaya (Boat Houses) of Ine
Funaya (Boat Houses) of Ine

Le rez-de-chaussée de ces bâtisses, donnant directement sur la mer, sert à entreposer le bateau de pêche. L’étage est quant à lui traditionnellement utilisé pour les autres activités comme la préparation des filets de pêche ou comme espace de stockage. Presque toutes les funaya ont un grand filet de pêche qui sert de réserve de poissons frais pour la famille.

La maison familiale, appelée “omoya” est généralement située en face du hangar à bateau, de l’autre côté de la rue. Cependant, certains propriétaires ont transformé l’étage de leur funaya en habitation pour y accueillir certains membres de la famille en visite, comme une annexe de la maison familiale.

Il est même parfois possible d’y louer une chambre, car certaines d’entre elles sont des pensions ou des maisons d’hôtes. Vous pouvez y passer la nuit et vous réveiller au petit matin avec la vue sur la baie.

Ine no Funaya
Ine no Funaya

Un village de pêcheurs devenu attraction touristique

Aujourd’hui, la plupart des bateaux utilisés pour la pêche sont plus grands que les bateaux traditionnels en bois, ils ne rentrent plus forcément dans le hangar. Les habitants les amarrent plutôt devant les funaya que dedans.

Le village était autrefois réputé pour la pêche à baleine, mais ces dernières décennies, la population diminue et les jeunes partent majoritairement travailler en ville.

En 1975, les funaya sont inscrites sur la liste des bâtiments à préserver en raison de leurs qualités architecturales traditionnelles et de leur patrimoine régional important. Depuis, le tourisme se développe et attire de plus en plus de visiteurs.

L’attraction phare est de faire tour en bateau de la baie et de nourrir les oiseaux (notamment le balbuzard-pêcheur).

💕

Retrouvez mes produits exclusifs ci-dessous ! Rendez-vous sur mon Instagram pour plus de photos et des vidéos. Merci à vous !

Qui est Jordy Meow ?

Jordy Meow

Je suis Jordy Meow. Photographe le jour, développeur la nuit. Parfois le contraire.

Je vis au Japon et j’explore les lieux insolites, abandonnés, mais aussi les beaux paysages et petits villages.

Newsletter

Recevez un e-mail par mois (maxi) avec mes derniers articles et livres. C'est le seul moyen de m'aider. Merci de tout cœur ! 💕

Instagram

Eternal blue mist, Torii guards the ocean's breath, Whispers from the past.永遠の青霧 鳥居が海の息を守る 過去からのささやき#ToriiSpirit #CoastalJapan #SacredSeas #VolcanicRocks #BlueDusk #offbeatjapan #japan
Scarlet sea of brush, Winding path through fire ablaze, Beneath blue whispers. ---紅色の絨毯、 火に包まれた道、 青空の下。---#HitachiSeasidePark #kochia #floralwonderland #vibrantjapan #offbeatjapan #naturelovers #japan
Winter's hushed embrace, Blue snow hides the sacred glow— Golden lights whisper. ---冬の静けさ 青い雪が隠す 金の灯の囁き---#wintersilence #japanesewinter #shintoshrine #snowymystery #sacredglow #goldenlight #offbeatjapan #japan
Quiet rabbit rests, Moss blankets dreams in sunlight, Echoes of the past. 静かなウサギ、 苔に夢を託し、 過去の声が響く。  #RabbitIsland #Ōkunoshima #NatureLovers #HistoricJapan #MossyDreams #OffbeatJapan #Japan
Orange leaves whisper, Midst shaded greens and shadows— Nature's secret glow.---オレンジの葉 緑と影の中— 自然の秘密の輝き。---#koyo #autumnleaves #forestvibes #naturephotography #offbeatjapan #japan #hiddenbeauty
Sunset paints the sky, Volcanic peak stands aglow— Nature's quiet grace. 日が沈む空、 輝く火山の頂— 自然の静かな恵み。 #offbeatjapan #japan #volcaniclandscape #sunsetglow #naturelovers #ruraljapan #hiddenbeauty #mountainmagic
Graffiti whispers, Youth dance in vivid colors— Tokyo's heart beats on. グラフィティはささやき、 若者が鮮やかな色で踊る— 東京の心が打つ。 #offbeatjapan #tokyostyle #harajuku #japan #streetart #urbanvibes #fashionexpression
Crimson leaf chorus, Amber whispers in the breeze— Momijigari.---紅葉の合唱、 琥珀のささやきが風に乗る— 紅葉狩り。 ---#autumninjapan #momijigari #fallcolors #naturelovers #landscapephotography #offbeatjapan #japan